An Advertisement to the Reader

Good Reader, through the frequent recourse of my employment I was not able to give the Printer so fair a copy as I did desire, therefore some few mistakes have happened. I shall note those which are most material; those which are merely literal and does not mar the sense, you are entreated to correct and pardon.

Page 8, line 14, for serve, read have. Page 8, line ult., for dirision, read derision, and again in the same line for Christian, read Chrestian as being the name of reproach then used. Page 20, line 10, supply yet, which is wanting in most books. Page 22, line 26, to "it would have been better it had been," add "disputed down," for otherwise the expression would make me desire that which indeed is an abomination to my thoughts — that Episcopacy should still be. Page 23, lines 3-4, there is a sentence of Calvin's, read thus: Lucianici homines qui iocose & per ludribium garriunt adversus superstitiones papatus interim nullo tanguntur timore dei. Page 23, line 16, for love read leave. Page 24, line 14, the comma is to be after many. Page 25, line 2, for perfection, read persecution. Page 32, line 25, for Scapulus, read Scapula. Page 30, line 6, for ingenium, read ingenitum. Page 38, line 20, for porfary, read Porphyry and Lucian.

Keep reading in the app.

Listen to every chapter with premium audiobooks that highlight each sentence as it's spoken.